Diglossia
A diglossic situation
exists in a society when it has two distinct codes which show clear functional
separation; that is, one code is employed in one set of circumstances and the
other in an entirely different set. Ferguson (1959, p. 336) has defined
diglossia as follows:
diglossia
is a relatively stable language situation in
which, in addition to the primary dialects of the language (which may include a
standard or regional standards), there is a very divergent, highly codified
(often grammatically more complex) superposed variety, the vehicle of a large
and respected body of written literature, either of an earlier period or in
another speech community, which is learned largely by formal education and is
used for most written and formal spoken purposes but is not used by any sector
of the community for ordinary conversation.
In
the same article he identifies four language situations which show the major characteristics
of the diglossic phenomenon: Arabic, Swiss German, Haitian (French and Creole),
and Greek. In each situation there is a ‘high’ variety (H) of language and a ‘low’
variety (L). Each variety has its own specialized functions, and each is viewed
differently by those who are aware of both.
In the Arabic situation the two varieties are Classical Arabic (H)
and the various regional colloquial varieties (L). In Switzerland they are
Standard German (H) and Swiss German (L). In Haiti the varieties are Standard
French (H) and Haitian Creole (L). In Greece they are the Katharévousa (H) and
Dhimotiki, or Demotic (L), varieties of Greek. In each case the two varieties
have coexisted for a long period, sometimes, as in the case of Arabic, for many
centuries. Consequently, the phenomenon of diglossia is not ephemeral in
nature; in fact, the opposite is true: it appears to be a persistent social and
linguistic phenomenon.
A key defining characteristic of diglossia is that the two
varieties are kept quite apart in their functions. One is used in one set of
circumstances and the other in an entirely different set. For example, the H
varieties may be used for delivering sermons and formal lectures, especially in
a parliament or legislative body, for giving political speeches, for
broadcasting the news on radio and television, and for writing poetry, fine
literature, and editorials in newspapers. In contrast, the L varieties may be
used in giving instructions to workers in lowprestige occupations or to
household servants, in conversation with familiars, in ‘soap operas’ and
popular programs on the radio, in captions on political cartoons in newspapers,
and in ‘folk literature.’ On occasion, a person may lecture in an H variety but
answer questions about its contents or explain parts of it in an L variety so
as to ensure understanding.
No comments:
Post a Comment